Pyotr
Listen, when I set off to come here, I mean here in the large
sense, to this town, ten days ago, I made up my mind, of course, to assume
a character. It would have been best to have done without anything, to have
kept one's own character, wouldn't it? There is no better dodge than one's
own character, because no one believes in it. I meant, I must own, to assume
the part of a fool, because it is easier to be a fool than to act one's
own character; but as a fool is after all something extreme, and anything
extreme excites curiosity, I ended by sticking to my own character. And
what is my own character? The golden mean: neither wise nor foolish, rather
stupid, and dropped from the moon, as sensible people say here, isn't that
it? Ah, you agreeI'm very glad; I knew beforehand that it was your
own opinion. . . . You needn't trouble, I am not annoyed, and I didn't describe
myself in that way to get a flattering contradiction from youno, you're
not stupid, you're clever. ... Ah! you're smiling again! . . . I've blundered
once more. You would not have said "you're clever," granted; I'll
let it pass anyway. Passons, as papa says, and, in parenthesis, don't
be vexed with my verbosity. By the way, I always say a lot, that is, use
a great many words and talk very fast, and I never speak well. And why do
I use so many words, and why do I never speak well? Because I don't know
how to speak. People who can speak well, speak briefly. So that I am stupid,
am I not? But as this gift of stupidity is natural to me, why shouldn't
I make skilful use of it? And I do make use of it. It's true that as I came
here, I did think, at first, of being silent. But you know silence is a
great talent, and therefore incongruous for me, and secondly silence would
be risky, anyway. So I made up my mind finally that it would be best to
talk, but to talk stupidlythat is, to talk and talk and talkto
be in a tremendous hurry to explain things, and in the end to get muddled
in my own explanations, so that my listener would walk away without hearing
the end, with a shrug, or, better still, with a curse. You succeed straight
off in persuading them of your simplicity, in boring them and in being incomprehensiblethree
advantages all at once! Do you suppose anybody will suspect you of mysterious
designs after that? Why, every one of them would take it as a personal affront
if anyone were to say I had secret designs. And I sometimes amuse them too,
and that's priceless. Why, they're ready to forgive me everything now, just
because the clever fellow who used to publish manifestoes out there turns
out to be stupider than themselvesthat's so, isn't it? From your smile
I see you approve.
Credits: Reprinted from The Possessed. Trans. Constance Garnett.
New York: Macmillian Company, 1916.
4 minutes
If you think we’ve posted this in error, please contact us at info@auditionart.com so we can make an appropriate correction.
Loading, please wait.